Man, wat zeg je nou toch?

Pagina 1 van 12 12311 ... LaatsteLaatste
  1. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Vrinden, een nieuw topic over de Nederlandse taal, de grammatica, zogenaamde leenwoorden en taalkundige verrassingen uit de hele wereld.
    Stel hier je vragen, bericht over interessante talen, taalproblemen of andere taalaangelegenheden. Hier worden we allemaal wijzer van.
  2. RonMVV
    RonMVV
    Mooi gekozen naam

    En is vrinden een woord ?
  3. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Ja hoor Ron, vrinden is een beetje oubollig (ouderwets taalgebruik) en betekent natuurlijk niets meer of minder dan vrienden. Maar wij zeggen het hier regelmatig tegen elkaar. Waarom? Geen idee, het is een beetje "gebruikelijk" als je elkaar al zolang kent en elkaar met achting aanschrijft - denk ik.
  4. Hextrasher
    Hextrasher
    "Vrinden" klinkt ook wat deftiger dan "vrienden".
    "Vrinden" is ook wel een beetje chique. Of sjiek.
    Gezien mijn leeftijd hou ik het laatste op chique.
    Net als cadeau in plaats van kado.
    En chapeau in plaats van sjappoo.
  5. Karel101
    Karel101
    Vrinden.. haha.. wel een beetje kak... Ik herinner me nog een man, die begon altijd een verhaal dat hij nog een 'vrindje' had die...
    Een Hagenees trouwens.
    We moeten hem ergens tussen Jozias van Aartsen en Herbie in plaatsen.
  6. Hextrasher
    Hextrasher
    De Vieze Man?
  7. RonMVV
    RonMVV
    vrind(en) is beter dat wat ze hier zeggen ... ik heb vrinden .... die komen je tegen en zegen dan .... hey pik. Vreselijk vind ik dat. Taalverloedering

    Vraag hun altijd mij dan ook niet zo aan te spreken
  8. RonMVV
    RonMVV
    Maar geen enkel woord is vreselijker dan Doei
  9. RonMVV
    RonMVV
    Dat is de overtreffende trap Hex
  10. Karel101
    Karel101
    Helemaal mee eens. Net als de zin... "ik heb zoiets van...." Wat een ellende is dat toch!
    Ik hoor het nog altijd op tv en lees het ook nog veel op de sociaal media.
    Dan krijg ik zoiets van, "pleurt toch op"!
  11. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Als vader heb ik ook nog nooit het - wat mij betreft - verschrikkelijke begrip "kids" gebruikt. Vreselijk vind ik het.
    Ouders die het steeds over "de kids" hebben. De kids zitten achterin. De kids doen het zo lekker (???). De kids doen lekker hun ding (???).
    Een volstrekt overbodig popiejopie leenwoord.
  12. QZan
    QZan
    Papadag....
  13. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Ron 17:19 klopt man, dat is ook vreselijk zoiets. Puberaal gedrag.
  14. Ppep
    Ppep
    Of al die gasten die het over 'me huis' hebben ipv 'mijn huis'.

    Of JC met zijn 'hun hebben...'

    Brrrr
  15. QZan
    QZan
    Enigste
  16. Ppep
    Ppep
    Hij is groter als mij
  17. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Klopt QZ, een hele goede bijdrage. "Enigste" is een fantasiewoord en wordt gebruikt als zgn. overtreffende trap van "enige".
    Standaardtaal (het enige correcte) is echter uitsluitend "enige".

    We gaan het op een later tijdstip nog eens hebben over "hun" en "hen" of nog vreselijker "hullie", Ppep
    Uitgepraat zijn we zeker niet in dit topic!
  18. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Ppep 21:13 een heel fraai voorbeeld! En hier kan, vermoed ik, ook met name QZ een lied zingen.
    De eerlijkheid gebiedt te zeggen dat ik hier in Duitsland nogal in de fout ben gegaan in het begin.

    Daar waar het in correct Nederlands natuurlijk moet zijn "Hij is groter dan ik" is het immers in de Duitse taal "Er ist größer als ich".
    En dat geldt voor vele voorbeelden. Waarom men dit in Nederland zo enorm vaak verkeerd zegt is mij een raadsel eerlijk gezegd.
    Het zijn wellicht germanistische invloeden.
  19. Ppep
    Ppep
    Piet, volgens mij noemen ze dat ook een germanisme. In het oosten van het land zegt iedereen dat namelijk (als ipv dan bij de vergrotende trap)
  20. QZan
    QZan
    "Zeg maar" " zoiets als"
  21. RonMVV
    RonMVV
    Als iemand tegen mij zegt ...ik ben groter dan jou .... zeg ik altijd nee je bent langer dan ik ... groter ben je zeker niet
  22. Ppep
    Ppep
    Ik besef mij dat...
  23. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Ron ... geen wonder in jouw woonomgeving daar. "Ik ben groter dan jou" komt absoluut bij jouw buren vandaan "ich bin der Größte".
    En dat is een behoorlijk verschil qua uitleg met "Ich bin länger als Du" zoals jij ook zeker weet ...

    @Ppep: ik besef mij dat ... is ook een heerlijke ja
  24. Hextrasher
    Hextrasher
    Wat een verassingen hier!
  25. RonMVV
    RonMVV
    Klopt Piet

    Er zijn veel Maastrichtenaren die erbarmelijk slecht Nederlands spreken ..... voorbeeld

    Schenk mij nog een kop koffie in ... wordt dan..... Schud mij nog een tas koffie in

    Dat is vrij vertaald uit het Maastrichts
  26. Hextrasher
    Hextrasher
    Schud nog wat koffie in mijn handtas klinkt dan wel weer logisch.
  27. RonMVV
    RonMVV
  28. Piet Klocke
    Piet Klocke
    en die tas komt uiteraard weer van "Tasse" en zo is de cirkel weer rond.

    En die handtas van Hex zou dan zo'n coffee-to-go beker kunnen zijn
  29. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Wisten jullie trouwens dat de beroemde Duitse formulering (woordgroep) "zum Kotzen" een Latijnse afgeleide is?
    Het komt namelijk van ad nauseam en dat betekent weer tot walgens toe.
  30. RonMVV
    RonMVV
    Dat wist ik niet piet .... vind zoiets wel heel erg interessant.
  31. Hextrasher
    Hextrasher
    Klopt Piet. En die van mij is dan ook nog opvouwbaar.
    Dus een Foldable Coffee to Go beker.

    Altijd bij me. Erg handig.
  32. RonMVV
    RonMVV
    Heb je daar patent op aangevraagd? Hex ....dan loop je binnen
  33. Hextrasher
    Hextrasher
    Aanvraag loopt nog Ron.
    En ik zit nu binnen......
  34. Piet Klocke
    Piet Klocke
    ... waarbij, Hex, een Mobile Coffee to Go beker feitelijk een pleonasme is. Je vermeldt immers een extra woord in de woordgroep waarvan de eigenschap al in de woordgroep besloten ligt.

    En we blijven even in de buurt van Ron omdat hij nu eenmaal dichtbij de Oosterburen woont.
    Het volgende thema, en we kennen allemaal de Engelse uitspraak "it/that makes no sense".
    Er is namelijk iets vreselijks ontstaan in Duitsland.
    Doordat ook in Duitsland het zo zoetjes aan wemelt van de zgn. anglicismen (woorden, zinsconstructies en uitdrukkingen die ontleend zijn aan het Engels maar niet per se in de doeltaal correct zijn) is het helaas met de Duitse variant van die uitspraak helemaal fout gegaan. Pure verloedering.

    Op straat, in tijdschriften, kranten, in de muziekteksten en zelfs politici en andere hoogwaardigheidsbekleders spreekt men van "das macht keinen Sinn".
    Vrijwel letterlijk vertaald dus, en het is faliekant fout! Ik krijg er altijd pijn in m'n oren van als ik het weer moet horen.
    Juist is namelijk: es hat keinen Sinn. Zoals in het Nederlands bijvoorbeeld. Daar zeggen we toch ook "het heeft geen zin" in plaats van "het maakt geen zin".
    Iets kan zin hebben of iets is zinvol (es ist sinnvoll - om even in Duitsland te blijven). Maar het blijkt helaas vechten tegen de bierkaai.
    Zodra ik (als taalpurist - en dan spreek ik mijzelf gelijk tegen, want purist is ontleend uit het Frans) mijn Duitse vrienden corrigeer als ze het voor de 1.000e keer weer eens zeggen, proberen ze me belachelijk te maken (een buitenlander kan geen gelijk hebben).
    Mogen ze ook, daar zijn het vrinden voor. Maar wat ik jullie hierboven als informatie heb geschreven is het enige juiste.
  35. Hextrasher
    Hextrasher
    Aangepast Piet.
  36. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Hex
  37. Ppep
    Ppep
    Zeg is ipv zeg eens
  38. Ppep
    Ppep
    Zo wie zo
  39. QZan
    QZan
    Ajaxcied
  40. Hextrasher
    Hextrasher
    Dat kaartje kostte heel duur!
  41. QZan
    QZan
    "Anyways", eender welk Engels woord er in een Nederlandse zin wordt geperst.
  42. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Zo vrinden, ik zou zeggen: leef je uit! De eerste test (van in totaal 4) met 30 meerkeuzevragen als voorbereiding op het Groot Dictee der Nederlandse taal!
    Echt leuk, en als je je naam invult blijven jouw uitslagen bewaard.
    Dit keer zijn het 30 ou of au vragen een aanrader! (@Ron: ook absoluut meedoen, zeer leerzaam!) Ik kan verraden dat ik niet alles goed had ...
    Hier staat de test, op ca. halverwege de pagina staat de button om te starten. https://onzetaal.nl/nieuws-en-dossie...lingkwellingen
    Veel plezier!
  43. Ppep
    Ppep
    Piet, ik heb hem net 'even' gedaan. Ik heb zitten zweten, dat moet ik eerlijk toegeven. En een beetje tot mijn verrassing had ik er toch nog 29 van de 30 goed (lauw loene ipv het correct lou loene). Ik kende een flink aantal woorden niet eens en heb in die gevallen mijn gezonde verstand moeten gebruiken. Daarmee kom je dus nog een eind...

    Leuke test.
  44. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Hoed af, dan heb je beter gescoord dan ik! Ik had er vijf fout tot mijn schande, waarvan drie puur door slordigheid

    Volgende week dinsdag komt de ei of ij toets
  45. Ppep
    Ppep
    Kom maar door, ik ben dol op testjes

    Ik hoop dan overigens wel alle woorden te kennen...heb nu echt wel een stuk of 8x moeten gokken.
  46. Piet Klocke
    Piet Klocke
    IJgenleik hoop jei dus dan wel alle woorden te kennen
    Onwaarscheinleik toch ...
  47. Ppep
    Ppep
    Piet, mein welgemeende advies aan jou zou nu zein: sla die test maar een keertje over!
  48. Piet Klocke
    Piet Klocke
    Jei hebt geleik, Ppep, ijgenleik liggen die ei en ij (of is het ij en ei) mei niet zo. Ik keik wel even, zo belangreik is het niet. Daarbei ben ik ijgenleik een soort eiskonein bei dergeleike tests. En da's niet fein hoor, dat getweifel.
  49. RonMVV
    RonMVV
    Ik had er 16 fout
  50. RonMVV
    RonMVV
    speling niet mijn kracht .....
Weergegeven resultaten: 1 t/m 50 van 562
Pagina 1 van 12 12311 ... LaatsteLaatste